WordReference no puede traducir exactamente esta frase, pero pulsa sobra cada palabra para ver su significado:

quedar por ver


No pudimos encontrar la frase que buscabas.
La entrada para "quedar" se muestra aquí abajo.

Ver también: por | ver

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Principales traductions
EspañolFrancés
quedar vi (sobrar, tener de resto)rester vi
 Quedan dos botellas de agua en la nevera.
 A Luis solo le quedan 15€ para terminar el mes.
 Il reste deux bouteilles d'eau au frigo. // Il ne reste que 15 € à Luis pour finir le mois.
quedar vi (estar situado)être vi
  être situé loc v
 ¿Dónde queda el museo?
 El hotel queda muy cerca de la estación.
 Où est le musée ? // L'hôtel est (or: est situé) près de la gare.
quedar vi (citarse)se donner rendez-vous loc v
 Mi hija y sus amigas quedaron a las seis en el cine.
 Ma fille et ses amies se sont donné rendez-vous à 6 heures au cinéma.
quedarle [+ adverbio] a vi + prep (sentar de cierto modo)aller [adv] à [qqn] vi + prép
 El vestido verde te queda mejor que el rojo.
 Las paredes negras le quedan mal a la habitación del niño.
 La robe verte te va mieux que la rouge. // Les murs noirs ne vont pas bien dans la chambre du petit.
quedar [+ adverbio] vi (dar cierta impresión)faire [adj] impression loc v
  se faire [adv] voir v pron
  (familier, changement de sujet)quedar mal/fatal : la foutre mal (pour [qqn]) vtr ind
 Si queremos quedar bien, es mejor que nuestros padres no se enteren de lo que pasó.
 Con lo del robo en el banco, los vigilantes quedaron mal.
 Si nous voulons faire bonne impression, il est mieux que nos parents ne sachent ce qui s'est passé.
 La banque s'est fait cambrioler, ce qui la fout mal pour les vigiles.
quedar en hacer algo vi + prep (convenir, acordar)convenir de faire [qch] vi + prép
 Los novios quedaron en encontrarse en el hotel a las 7.
quedarse v prnl (permanecer)rester vi
  (soutenu)demeurer vi
 Quédate aquí un momento, que voy al baño.
 Reste ici un moment, je vais aux toilettes.
quedarse en v prnl + prep (hospedarse en)aller vi
  loger vi
 Estas vacaciones nos quedamos en un hotel.
 Pour ces vacances, on va dans un hôtel.
 Pour ces vacances, on loge à l'hôtel.
quedarse con algo v prnl + prep (pasar a poseer)récupérer vtr
 El marido se quedó con la casa y ella, con el piso.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
quedarse con alguien loc verb ES: coloquial (engañar)se moquer de [qqn] v pron + prép
  (vulgaire)se foutre de [qqn], se foutre de la gueule de [qqn] v pron + prép
 ¿Te estás quedando conmigo?
quedarse con algo v prnl + prep coloquial (retener en la memoria) (mémoriser)retenir vtr
 No me he quedado con el nombre de la nueva secretaria; ¿lo recuerdas tú?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Formes composées
EspañolFrancés
quedar chasqueado loc verb (frustrado, decepcionado)être très déçu loc v
 Juan quedó chasqueado cuando no le dieron el premio.
 Juan a été très déçu de ne pas avoir reçu le prix.
no dejar títere con cabeza,
no quedar títere con cabeza
loc verb
coloquial (criticar a todos)n'épargner personne loc v
 En ese programa de televisión no dejan títere con cabeza; como seas famoso van a por ti.
quedar bien parado,
salir bien parado
loc verb
coloquial (resultar favorecido)bien s'en sortir loc v
 En ese negocio quedamos bien parados: logramos vender el auto por el doble de lo que habíamos pagado por él.
quedar bien parado,
salir bien parado
loc verb
coloquial (dar buena impresión)être bien vu loc v
  être dans les petits papiers de [qqn] loc v
 El vendedor quedó bien parado con su jefe porque redujo los gastos.
 Le vendeur était bien vu de son patron parce qu'il avait réduit les coûts.
 Le vendeur était dans les petits papiers de son patron parce qu'il avait réduit les coûts.
quedar claro loc verb (resultar evidente)être clair loc v
 Queda claro que estos niños son los culpables.
quedar como el culo loc verb vulgar (quedar muy mal) (vulgaire, masculin)passer pour un con loc v
  (vulgaire, féminin)passer pour une conne loc v
  se ridiculiser v pron
 Pedro quedó como el culo cuando se burló de la jefa sin darse cuenta de que ella estaba detrás.
quedar como un imbécil loc verb (hacer el ridículo)passer pour un imbécile loc v
  se ridiculiser v pron
 Pablo siempre queda como un imbécil en las reuniones.
quedar como un valiente loc verb (ser visto como valiente)avoir l'air courageux loc v
 Juan quedó como un valiente después de rescatar al niño del fuego.
quedar constancia loc verb (quedar evidencia)y avoir une preuve loc v
  il est noté que... expr
 Queda constancia de que Pedro estuvo enfermo y por eso no vino.
quedar descartado loc verb (quedar desestimado)être mis de côté loc v
  être écarté loc v
 Queda descartado el negocio porque no dará ganancias.
quedar destrozado loc verb (quedar hecho polvo)être détruit, être mort loc v
quedar embarazada loc verb (concebir un hijo)tomber enceinte loc v
 María quedó embarazada a los 20 años.
quedar en el aire loc verb (no concretarse)rester en suspens loc v
quedar en familia loc verb coloquial (quedar en la intimidad)rester dans la famille loc v
 Los traspiés de los empleados se quedan en familia.
quedar en ridículo loc verb (convertirse en objeto de burla)se couvrir de ridicule loc v
 Anoche te emborrachaste y quedaste en ridículo frente a todos tus amigos: deberías disculparte.
quedar encantado loc verb (quedar satisfecho)être enchanté loc v
 Mi padre quedó encantado con mi novio.
quedar exento loc verb (no obligación)être exempté loc v
 Pedro quedó exento de ir a trabajar porque estaba enfermo.
quedar fatal loc verb (quedar mal)faire mauvaise impression loc v
quedar la zorra loc verb CL: coloquial (quedar un gran desorden) (familier, vulgaire)être le bordel loc v
 Un grupo de borrachos se pelearon ayer en el baile y quedó la zorra.
quedar libre loc verb coloquial (estar disponible)être libre loc v
 Quedó libre la fotocopiadora, ya puedes usarla.
quedar mal con todos loc verb (dejar descontentos a todos)ne plaire à personne loc v
 Juan quedó mal con todos cuando confundió los nombres de los invitados.
quedar pendiente loc verb (quedar por hacer)rester en suspens loc v
 Quedó pendiente la redacción del informe.
quedar satisfecho loc verb (quedar contento)être satisfait loc v
 El jefe quedó satisfecho con el trabajo.
quedar sorprendido loc verb (sorprenderse)être surpris loc v
 Sergio quedó sorprendido con el resultado.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

quedar

Ivi
1 (no evolucionar, haber) rester;
el trabajo queda sin terminar le travail n'est pas terminé;
no queda más pan il ne reste plus de pain.
2 (portarse de cierto modo) se conduire;
q. bien/mal bien/mal se conduire.
3 (llegar a ser) todo ha quedado muy bien tout a très bien tourné.
4 (acordar, citarse) convenir de o que;
quedamos en ir juntos nous avons convenu d'y aller ensemble;
q. para cenar prendre rendez-vous pour dîner.
5 (faltar) manquer;
nos queda poco il nous manque peu.
6 (producir cierto efecto) aller;
esta falda te queda muy bien cette jupe te va très bien.
IIv impers por mí que no quede je n'y vois pas d'inconvénient, je suis d'accord.

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'quedar por ver' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'quedar por ver'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!